deutsche Version englische Version

Qualified freelance biologist with long experience in producing and editing technical texts in English and German for the authorisation of herbal medicinal products and the completion of clinical studies.


Producing, editing and proofreading scientific documents in English and German, with a focus on:

  • Manuscripts for publication in scientific journals
  • Literature research and assessment of bibliographical data
  • Scientific statements on specific questions
  • Documents to support applications for authorisation and registration of herbal medicinal products (CTD modules on efficacy, plausibility and safety of herbal medicinal products)
  • Responses to deficiency letters on the medical, pharmacological and toxicological aspects in the authorisation procedure of herbal medicinal products
  • Packaging texts (patient information leaflets and summaries of product information)
  • Documents on pharmacovigilance according to the GVP (Good Pharmacovigilance Practices) regulations (PSUR, RMP, Addendum to the Clinical Overview)
  • Documents for the completion of clinical studies according to the ICH-guideline for good clinical practice (GCP, e.g. study protocols, patient information, investigator information, final reports)
  • Entries in public study registries
  • Documents for the completion of observational studies and examinations of foodstuffs and cosmetics

Services in Cooperation

Technical translation of medical and pharmaceutical texts in cooperation with a qualified translator/interpreter for the language combinations English-German, German-English, Portuguese-German, Portuguese-English

I will be happy to discuss your specific inquiry with you in a non-binding conversation. I look forward to hearing from you.